20 dic 2011

Felicidades / Greetings

¡Espero que 2012, cuando llegue, sea un año excelente
no sólo para los vinos!
¡Les deseo salud, amor, amistad y trabajos interesantes
y dignamente remunerados!

* * * * *

When it comes, I hope 2012 ends up being an excellent year
not only for wine!
I wish you health, love, friendship and an interesting
and decent job!
 

15 dic 2011

12 dic 2011

Sin palabras / No comment

A pesar de que éste es un blog libre de publicidad, no me pude resistir y tuve que publicar el siguiente material. La peculiar estética, el gusto o ausencia total de él, el humor, lo grotesco y poético...Ay...

Eventhough this is an ad free blog, I couldn´t resist posting the following material. The unique aesthethics, the taste or perfect lack of it, the humour, the poetical grotesque...Oh, my...

VER / WATCH:

Delfin Quishpe en la Web

10 dic 2011

Dos poemas de Adolfo Burriel

Huerto de la media legua

                                                   Para Julio Palazón


Principio de la danza,

rosas abiertas
a infinitud de labios.

De "Furtivos días" Editorial Algaida, 2005


 ****************

La herida tiene...


La herida tiene
sangre de cobra,
caverna de pez ciego.

La herida
diezmó los árboles,
la sangre de los labios
desató la tormenta inesperada…

De "Colores desunidos" Ediorial AbeZetario, 2010




  Pulsar series - Fotos de / Photos by Yuji Hamada

5 dic 2011

Charles Frederic Soehnée fantastic watercolor paintings










 About Soehnée:

Portrait of Soehnée by Pierre-Louis de Laval

"Between May 1818 and May 1819, Charles-Frédéric Soehnée filled three albums with an extraordinary series of watercolour paintings and sketches.  These, together with a single lithograph, 'as far as we know, […] make up the bulk, if not the entirety of Soehnée 's œuvre .'
Soehnée had been born in 1789 in the Rhineland town of Landau, which at that time was part of France: his odd-looking surname is the Gallicized equivalent of Söhne . His family moved to Paris before the turn of the nineteenth century. 
From about 1810, Soehnée was a pupil of the Neoclassical painter and illustrator Anne-Louis Girodet de Roussy-Trioson. The best likeness we have of him is that painted by his friend and fellow-pupil Pierre-Louis de Laval (or Delaval ), in 1812.
Excepting a few conventional landscapes, Soehnée's paintings are almost entirely devoted to fantastical and grotesque subjects: groups of faceless figures are juxtaposed with variously ratlike and batlike creatures, or skeletal birds; and there is a strange preponderance of stilts, whips and fishing-rods. 
The titles that Soehnée gave to some of his pictures are further suggestive of a 'gothic' sensibility: 'Journey to Hell;' 'Cradle of Death;' 'A Place of Silence;' and 'The Winds, Grouped around Plague and Death, Cover the Earth with Tombs…'
At the time these works were executed, it is likely that Soehnee was already engaged in research that would culminate, in 1822, with the publication of a technical treatise in which he disputed the traditional account of Van Eyck's having invented oil-painting, arguing instead 'for the existence, since antiquity, of a form of oil painting, or a mixture of encaustic and varnish, which in his view, could be the only explanation for the durability and preservation of ancient paintings.' 
Thereafter, Soehnée seems to have abandoned art, and to have 'become a technician, and a dealer; [and] not content with theorising, he perfected a varnish which was extremely successful—Delacroix mentions it several times in his journal—and which is still in use today.'
The present images were lifted from Patrick Mauriès' catalogue Charles-Frédéric Soehnée (1789-1878): Un voyage en Enfer which was published by Le Promeneur in association with the Galerie Jean-Marie Le Fell, to coincide with an exhibition...
Mauriès' article Soehnée's Capriccios: The Paradox in Art, (translated into English by Judith Landry), which appeared in issue 17 of FMR magazine, was my source for the information quoted and paraphrased above."


Text source: Giornale Nuovo

4 dic 2011

El Empleo / The Employment - corto animación / animation short


El Empleo / The Employment from opusBou on Vimeo
Direction: Santiago 'Bou' Grasso
Idea: Patricio Plaza Animación
Animation: Santiago 'Bou' Grasso / Patricio Plaza
Titles design: Natalia Acosta
Production company: Opusbou (info@opusbou.com.ar)

2 dic 2011

1 dic 2011

La boca - poema de José Watanabe

La boca


En la encañada
había piedras como huesos de un animal prehistórico
                   que se desbarató
antes de alcanzar nuestro valle.

Un gran cráneo
quedó detenido en la pendiente con la boca abierta
y el resto del cuerpo se dispersó hacia el río.

Yo trepaba la pendiente
y me detenía frente a esa boca, una oquedad
donde el viento se huracanaba,
                                              y escuchaba
murmullos, palabras que se formaban a medias
          y luego, sin decir nada, se diluían.

Nunca hubo una frase clara. La boca
como un oráculo piadoso
trababa sus propias frases ante el niño:
                        lo sé ahora
y le agradezco la vida ciega.


____________________________________________________________

Biografía:

José Watanabe (1946 - 2007) nació en Laredo, Trujillo (norte del Perú). Su madre, de origen serrano, fue enganchada en plena juventud para trabajar en las haciendas azucareras. Su padre era un inmigrante japonés con una distinción muy especial: poseía una gran cultura. Leía mucho, era pintor. Sabía hablar inglés y francés.

Por su vocación plástica, por la Escuela de Bellas Artes de Trujillo.
Realizó estudios de arquitectura en la universidad Federico Villarreal.

Publicó su primer libro, Álbum de familia, en 1971 que mereció el premio Poeta Joven del Perú. Su segundo libro, El huso de la palabra (1989), fue considerado por la crítica nacional como el poemario más importante de la década de los ochenta. Antígona "lo muestra como un dramaturgo de mucha potencia".

Texto tomado de: www.librosperuanos.com

 Dream by Mary Jo Maraldo

Mary Jo Maraldo’s work grows out of her many years’ experience living and studying in Japan, and has been exhibited across the United States.  Her avant garde approach is anchored in the tradition of Japanese abstract sumi art, also called bokusho, and also inspired by the ancient tortoise-shell scripts first discovered in China.   One of her most dramatic adaptations of calligraphic arts is to sculpt three-dimensional representations of Chinese characters, using a variety of materials, including rocks, metal tubing, and netting.

29 nov 2011

Andres Marroquin photos - Zapallal / Yurinaki







"Andrés Marroquín Winklemann's photographs in the series "Zapallal | Yurinaki" have the same bright, intense and episodic nature as my early childhood memories. The pictures are burnished, vibrant and yet urbane. His subject matter is decidedly determinedly quotidian, and what he has gathered together in so many of these photographs are in fact portraits of places to which a photographer's eye could only have been directed by one who has lived where he has been working. The work is everywhere attentive to, fascinated by the weight and sensation of ordinary life - seeks to re-imagine that life in collaborative reconstructions of its daily course that result in these rich, engrossing images. The palette of the images, the detail in each separate texture, the often luminous quality of light, all of these things give the work an undeniably sensuous quality, but these techniques are employed in the service of giving vibrancy to place in a way that might enable us to occupy it as memory, to occupy it as it is by those who - living there - have worked with the photographer to create these pictures."
Text source: www.andresmarroquin.com

18 nov 2011

Martín Ramírez - art brut / outsider art













 LA VIDA
Martín Ramírez nació en 1895 en el estado de Jalisco, México y murió en el hospital psiquiátrico de Dewitt, California, en 1963, un periodo traumático. Vivió la revolución de Pancho Villa y Zapata y la de los Cristeros contra el excesivo poder de la iglesia católica, ambas en  México y, por si fuera poco, también la Gran Depresión del 29 en Estados Unidos.
Ramírez se desenvolvió en estos escenarios convulsos, de los que apenas emergió sin habla, física y psíquicamente maltrecho.
En 1925 emigra a California en busca de trabajo, que consigue primero en la construcción de los ferrocarriles y después en las minas. Manda dinero a su mujer, que sigue en Jalisco con sus cuatro niños muy pequeños y una gran deuda que liquidar invertida en unas pocas hectáreas y un ranchito de adobe. El crak del 29 y la orden de no dar trabajo a extranjeros y deportar a los mexicanos a su tierra le dejan, de nuevo, con las manos vacías. Los amigos vuelven. Martín no.
En 1931, sin trabajo, sin domicilio, confuso -no habla inglés-, le detiene la policía en un estado tal que deciden confinarlo en un manicomio.
Aunque escapa en varias ocasiones los diagnósticos, implacables -depresión, demencia catatónica, esquizofrenia irrecuperable-,  acaban con su rebeldía. Los últimos 30 años de su vida los pasa internado en el DeWitt State Hospital, el psiquiátrico del que no saldrá hasta su muerte.

EL ARTISTA
¿En qué momento este jornalero inculto y sin preparación alguna empieza a pintar? ¿Cuál es su motivación? Ramírez recolecta papeles de toda clase, sábanas de papel, papel de liar, cuartillas y revistas que luego pega con  un engrudo preparado por él mismo a base de harinas y su propia saliva. Utiliza betún de los zapatos, zumos de frutas, pinturas que encera con las cerillas que luego emplea a modo de pinceles. Cualquier cosa le sirve. Son las herramientas de un superviviente, un pobre inmigrante institucionalizado.
Lejos de los círculos artísticos e ideológicos de los Rivera, Siqueiros, Kahlo…..  Ramírez consigue elaborar un lenguaje propio, único, tan reconocible en la composición como en el repertorio de imágenes que recrea. Presenta los dramas de su vida en forma de mapas que alcanzan hasta los tres metros de largo.
De su México natal, las iglesias, plazas, pueblos, madonas, vírgenes y pistoleros a caballo, revolucionarios armados con la doble canana sobre el pecho. De Estados Unidos, trenes, túneles interminables, nichos, cuevas como bocas oscuras que se abren camino a lo profundo, lo que no se conoce, lo que asusta, lo que da miedo.
Texto tomado de  http://aaaaarte.com

Artist Martín Ramírez (right) and psychologist Tarmo Pasto hold up one of Ramírez's works
at DeWitt State Hospital.
Photo source: http://arttattler.com
________________________________________________________

In English:

Introduction to the Martin Ramirez Exhibition by curator, Brook Davi at the Milwaukee Art Museum.

Read more about this artist at: http://arttattler.com