29 nov 2011
Andres Marroquin photos - Zapallal / Yurinaki
"Andrés Marroquín Winklemann's photographs in the series "Zapallal | Yurinaki" have the same bright, intense and episodic nature as my early childhood memories. The pictures are burnished, vibrant and yet urbane. His subject matter is decidedly determinedly quotidian, and what he has gathered together in so many of these photographs are in fact portraits of places to which a photographer's eye could only have been directed by one who has lived where he has been working. The work is everywhere attentive to, fascinated by the weight and sensation of ordinary life - seeks to re-imagine that life in collaborative reconstructions of its daily course that result in these rich, engrossing images. The palette of the images, the detail in each separate texture, the often luminous quality of light, all of these things give the work an undeniably sensuous quality, but these techniques are employed in the service of giving vibrancy to place in a way that might enable us to occupy it as memory, to occupy it as it is by those who - living there - have worked with the photographer to create these pictures."
Text source: www.andresmarroquin.com
18 nov 2011
Martín Ramírez - art brut / outsider art
LA VIDA
Martín Ramírez nació en 1895 en el estado de Jalisco, México y murió en el hospital psiquiátrico de Dewitt, California, en 1963, un periodo traumático. Vivió la revolución de Pancho Villa y Zapata y la de los Cristeros contra el excesivo poder de la iglesia católica, ambas en México y, por si fuera poco, también la Gran Depresión del 29 en Estados Unidos.
Ramírez se desenvolvió en estos escenarios convulsos, de los que apenas emergió sin habla, física y psíquicamente maltrecho.
En 1925 emigra a California en busca de trabajo, que consigue primero en la construcción de los ferrocarriles y después en las minas. Manda dinero a su mujer, que sigue en Jalisco con sus cuatro niños muy pequeños y una gran deuda que liquidar invertida en unas pocas hectáreas y un ranchito de adobe. El crak del 29 y la orden de no dar trabajo a extranjeros y deportar a los mexicanos a su tierra le dejan, de nuevo, con las manos vacías. Los amigos vuelven. Martín no.
En 1931, sin trabajo, sin domicilio, confuso -no habla inglés-, le detiene la policía en un estado tal que deciden confinarlo en un manicomio.
Aunque escapa en varias ocasiones los diagnósticos, implacables -depresión, demencia catatónica, esquizofrenia irrecuperable-, acaban con su rebeldía. Los últimos 30 años de su vida los pasa internado en el DeWitt State Hospital, el psiquiátrico del que no saldrá hasta su muerte.
EL ARTISTA
¿En qué momento este jornalero inculto y sin preparación alguna empieza a pintar? ¿Cuál es su motivación? Ramírez recolecta papeles de toda clase, sábanas de papel, papel de liar, cuartillas y revistas que luego pega con un engrudo preparado por él mismo a base de harinas y su propia saliva. Utiliza betún de los zapatos, zumos de frutas, pinturas que encera con las cerillas que luego emplea a modo de pinceles. Cualquier cosa le sirve. Son las herramientas de un superviviente, un pobre inmigrante institucionalizado.
Lejos de los círculos artísticos e ideológicos de los Rivera, Siqueiros, Kahlo….. Ramírez consigue elaborar un lenguaje propio, único, tan reconocible en la composición como en el repertorio de imágenes que recrea. Presenta los dramas de su vida en forma de mapas que alcanzan hasta los tres metros de largo.
De su México natal, las iglesias, plazas, pueblos, madonas, vírgenes y pistoleros a caballo, revolucionarios armados con la doble canana sobre el pecho. De Estados Unidos, trenes, túneles interminables, nichos, cuevas como bocas oscuras que se abren camino a lo profundo, lo que no se conoce, lo que asusta, lo que da miedo.
Texto tomado de http://aaaaarte.com
Artist Martín Ramírez (right) and psychologist Tarmo Pasto hold up one of Ramírez's works
at DeWitt State Hospital.
Photo source: http://arttattler.com
________________________________________________________at DeWitt State Hospital.
Photo source: http://arttattler.com
In English:
Introduction to the Martin Ramirez Exhibition by curator, Brook Davi at the Milwaukee Art Museum.
Read more about this artist at: http://arttattler.com
17 nov 2011
16 nov 2011
La vida en un día / Life in a day - documental / documentary
"La vida en un día" es un experimento global histórico destinado a la creación del primer largometraje del mundo filmado por los usuarios: un documental rodado por vosotros en un único día. El 24 de julio, dispondrás de 24 horas para captar un retazo de tu vida con una cámara. Las secuencias más significativas y más fascinantes se editarán en un experimento documental producido por Ridley Scott y dirigido por Kevin Macdonald."
Tomado de youtube.com/lifeinaday
____________________________________________________
"Director Kevin Macdonald (The Last King of Scotland) and producer Ridley Scott (Alien, Gladiator) team up to offer this candid snapshot of a single day on planet Earth. Compiled from over 80,000 YouTube submissions by contributors in 192 countries, Life in a Day presents a microcosmic view of our daily experiences as a global society. From the mundane to the profound, everything has its place as we spend 90 minutes gaining greater insight into the lives of people who may be more like us than we ever suspected, despite the fact that we're separated by incredible distances."
Text by Jason Buchanan, Rovi for www.fandango.com
Ver docu terminado con subtítulos español / Watch full doc:
15 nov 2011
8 nov 2011
5 nov 2011
Watch sculptures : Moments in time / Esculturas reloj: momentos en el tiempo
Sculptures by / Esculturas por Dominic Wilcox
"Dominic Wilcox has created a series of miniature time-based sculptures using a collection of vintage mechanical watches and customised model figures. By attaching tiny figures onto the second and minute hands of each watch, Wilcox has made unique, animated scenes from everyday observations and imagined situations.
(...)
"The miniature figure on the second hand moves around constantly and the figure on the minute hand appears stationary. I spent time thinking about the relationship between the two people, how one passes another repeatedly and I tried to think about when that situation happens in real life or in an imagined scenario. I altered head and arm angles of found model figures and made objects such as the LCD tv with wire and plug. The glass domes are hand blown to fit each watch exactly."
Text taken from the artist's Web
Etiquetas:
Dominic Wilcox,
Watch sculptures : Moments in time
4 nov 2011
3 nov 2011
Cinco poemas del Patio de locos - Andrés Neuman
SINOPSIS Una indagación poética sobre los límites del sentido común y sobre la omnisciencia de la voz autorial. Un poemario de lenguaje impactante y alucinado, con personajes (y narradores) en tensión consigo mismos, capaces de transmitirnos una nueva versión de las cosas, atravesada por la locura y por el exceso de razón. CINCO POEMAS DE PATIO DE LOCOS | |
Estruendomudo Lima, 2011 2 el sol viene a colmar las cuencas de los locos los pajaritos trinan los árboles babean también hay mariposas mareos convulsiones el patio huele a polen el baño está ocupado las náuseas se incrementan la avispa se relame el género bucólico es una medicina amable alivio lírico la aguja busca el brazo 14 ¡escarabajo! insiste el loco que se arrastra por el patio pero nadie parece comprender esa premonición (¿el narrador sabrá?) todos miran al cielo con el labio colgando otro loco se traga el sol y eructa el doctor nube pasa se interesa ¿y por qué escarabajo? al profeta le entra un ataque de furia hay cosas que se aplastan si se explican 17 está también el loco de la muleta rota deambula por el patio haciendo círculos sí me partí la pierna explica serio y esa pierna era mía pobrecita lo justo es que también se parta la muleta ¿pero no te curaste? objeta el enfermero por eso dice el loco ahora sólo espero a que se cure la muleta lo dice y sigue andando tropieza se levanta con los codos heridos las rodillas abiertas (difícil sostener el daño ajeno concluye el narrador haciendo círculos) 25 pásame el tenedor exige el loco de la muleta rota contemplando su sopa de fideos ¿tenedor? se burla el enfermero (es joven y le cuesta seguirles la corriente aclara el narrador paternalista) ¿tenedor para el caldo? ¡sí señor! le responde ofendido el de la muleta rota lo fácil es llevarse todo todo no dejar nada para el plato yo prefiero pinchar mi parte de la sopa ¿entiendes o no entiendes? bah te escupo (se limpia el enfermero con una servilleta) tienes que ir aprendiendo murmura el veterano a distinguir los locos de los locos 28 cada vez continúa explicándole a nadie el loco rubio que me levanto afeito ducho visto (ah ¿pero tú te duchas? se burla entonces nadie) que me lavo la ingle la rodilla que me corto las uñas me pongo calcetines pienso en la muerte ¿entiendes? en la muerte por partes (no no entiendo murmura nadie) ¡sí! ¡te juro! veo no un gran vacío sino muertes pequeñas una a una la del pie la del pelo la del pito (interesante ajá) así vivo la muerte muchas veces viene por todos lados se deshace se absorbe es como agua o gel (en fin en fin me voy a otra cabeza adiós muy buenas dice y se esfuma nadie) menos mal sigue él que me medican Textos tomados de la Web: www.andresneuman.com _____________________________________________________ Vollis Simpson “Molinillos gigantes” The great wind-animated sculptures of Vollis Simpson, made of scrap metal and festooned with bicycle reflectors. Some stand 40 feet tall. Artist's Web |
Etiquetas:
Andrés Neuman,
Molinillos gigantes,
Patio de locos,
Vollis Simpson
2 nov 2011
Suscribirse a:
Entradas (Atom)